第 3 課 - Bài 3
短文 Đoạn Văn
租房子不容易
山本良介來台灣以後, 一直住在學校的宿舍, 可是他 下個學期不想住了, 因為室友很晚才睡覺, 總是在半夜開 著燈打電腦, 聲音很吵。除了生活習慣很不一樣, 良介的 室友還常常把房間弄得很髒, 所以他決定到學校外面去租 房子。
良介本來覺得找房子不難, 沒想到不太順利。他上租 屋網站找了很多資料, 可是看了好幾個地方都不滿意。有 的房東一看他是外國人, 就不太願意租給他。陳可欣知道 他的問題以後, 就決定陪他去找房子、看房子。
良介聽說王太太的公 寓要出租, 就找可欣一起 去看看。那個公寓附近的 環境不錯, 離學校也不太 遠。雖然良介很想租, 但 是付了房租以後, 獎學金 就只剩下一萬塊錢了。他 問王太太, 房租可不可以 便宜一點兒。因為王太太的兒子在法國留學, 她知道一個 人在國外生活不容易。她想了想, 決定只收良介一萬兩千 元的房租, 良介很高興可以搬家了。
Pinyin và Tiếng Việt
Shānběn liángjiè lái táiwān yǐhòu, yīzhí zhù zài xuéxiào de sùshè, kěshì tā xià gè xuéqí bùxiǎng zhùle, yīnwèi shìyǒu hěn wǎn cái shuìjiào, zǒng shì zài bànyè kāizhe dēng dǎ diànnǎo, shēngyīn hěn chǎo. Chúle shēnghuó xíguàn hěn bù yīyàng, liángjiè de shìyǒu hái chángcháng bǎ fángjiān nòng dé hěn zāng, suǒyǐ tā juédìng dào xuéxiào wàimiàn qù zū fángzǐ.
liángjiè běnlái juédé zhǎo fángzǐ bù nán, méi xiǎngdào bù tài shùnlì. Tā shàng zū wū wǎngzhàn zhǎole hěnduō zīliào, kěshì kànle hǎojǐ gè dìfāng dōu bù mǎnyì. Yǒu de fángdōng yī kàn tā shì wàiguó rén, jiù bù tài yuànyì zū gěi tā. Chénkěxīn zhīdào tā de wèntí yǐhòu, jiù juédìng péi tā qù zhǎo fángzǐ, kàn fángzǐ.
liángjiè tīng shuō wáng tàitài de gōngyù yào chūzū, jiù zhǎo kě xīn yīqǐ qù kàn kàn. Nàgè gōngyù fùjìn de huánjìng bùcuò, lí xuéxiào yě bù tài yuǎn. Suīrán liángjiè hěn xiǎng zū, dànshì fùle fángzū yǐhòu, jiǎngxuéjīn jiù zhǐ shèng xià yī wàn kuài qiánle. Tā wèn wáng tàitài, fángzū kěbù kěyǐ piányí yīdiǎn er. Yīnwèi wáng tàitài de érzǐ zài fàguó liúxué, tā zhīdào yīgèrén zài guó wài shēnghuó bù róngyì. Tā xiǎngle xiǎng, juédìng zhǐ shōu liángjiè yī wàn liǎng qiān yuán de fángzū, liángjiè hěn gāoxìng kěyǐ bānjiāle.
Sau khi Yamamoto Ryosuke đến Đài Loan, anh ấy luôn sống trong ký túc xá của trường, nhưng anh ấy không muốn sống ở đó trong học kỳ tới vì bạn cùng phòng của anh ấy đi ngủ rất muộn và luôn bật đèn máy tính vào nửa đêm. , làm cho âm thanh rất ồn ào. Ngoài thói quen sinh hoạt rất khác biệt, bạn cùng phòng của Ryousuke còn thường xuyên dọn phòng rất bẩn nên anh quyết định thuê một căn nhà bên ngoài trường học.
Liangsuke vốn nghĩ rằng việc tìm nhà sẽ dễ dàng, nhưng không ngờ lại suôn sẻ như vậy. Anh tìm kiếm rất nhiều thông tin trên các trang web cho thuê nhà nhưng không hài lòng sau khi xem nhiều nơi. Một số chủ nhà không muốn cho anh thuê khi thấy anh là người nước ngoài. Sau khi Chen Kexin biết được vấn đề của anh, cô quyết định cùng anh đi tìm và xem nhà.
Liangjie nghe nói căn hộ của bà Vương đang cho thuê nên bảo Kexin đi xem. Môi trường gần căn hộ đó rất tốt và cũng không quá xa trường học. Mặc dù Liangjie muốn thuê nhưng sau khi trả tiền thuê nhà, số tiền học bổng chỉ còn 10.000 nhân dân tệ. Anh ta hỏi bà Vương liệu giá thuê có thể rẻ hơn không. Bởi vì con trai của bà Vương đang du học ở Pháp nên bà biết rằng một người sống ở nước ngoài không hề dễ dàng. Cô suy nghĩ và quyết định chỉ tính tiền thuê nhà cho Liangjie 12.000 nhân dân tệ, Liangjie rất vui vẻ chuyển đi.
Tiếng Anh
After Yamamoto Ryosuke came to Taiwan, he has been living in the school dormitory, but he doesn’t want to live there next semester because his roommate goes to bed very late and always plays the computer with the light on in the middle of the night, which makes the sound very noisy. In addition to having very different living habits, Ryousuke’s roommate also often made the room very dirty, so he decided to rent a house outside the school.
Liangsuke originally thought it would be easy to find a house, but he didn’t expect it to be so smooth. He searched for a lot of information on rental housing websites, but was not satisfied after looking at several places. Some landlords are reluctant to rent to him when they see that he is a foreigner. After Chen Kexin learned about his problem, she decided to accompany him to find and look at houses.
Liangjie heard that Mrs. Wang’s apartment was for rent, so he asked Kexin to go and have a look. The environment near that apartment is good, and it’s not too far from the school. Although Liangjie wanted to rent, after paying the rent, the scholarship money was only 10,000 yuan. He asked Mrs. Wang if the rent could be cheaper. Because Mrs. Wang’s son is studying in France, she knows that it is not easy for a person to live abroad. She thought about it and decided to only charge Liangjie 12,000 yuan in rent. Liangjie was very happy to move.
Cơ sở pháp lý
Công ty Cổ phần Thương mại quốc tế Cửu Tư
Giấy phép kinh doanh số: 0107879626 (Cấp bởi Sở Kế hoạch & Đầu tư Thành phố Hà Nội)
Giấy chứng nhận hoạt động tư vấn du học số: 2133 / QĐ-SGDĐT (Cấp bởi Sở Giáo dục & Đào tạo)
Liên hệ
0986016621
duhoccuutu1908@gmail.com
Hệ thống văn phòng & chi nhánh
Trụ sở chính:
Số 137, Đường Tân Xuân, P. Đông Ngạc, Q. Bắc Từ Liêm, TP. Hà Nội
Văn phòng tại Đài Loan:
台北市松山區南京東路五段234號
No. 234, Section 5, Nanjing East Road, Songshan District, Taipei City
Chi nhánh HCM:
Số 24, Đường 2, KĐT CityLand, P. 7, Q. Gò Vấp, TP. Hồ Chí Minh
Chi nhánh Cần Thơ:
Số 11, Đường B30 Khu dân cư 91B, P. Khánh An, Ninh Kiều, Cần Thơ
Chi nhánh Bắc Kạn:
Tổ 1, P. Xuất Hóa, TP. Bắc Kạn, Bắc Kạn
Chi nhánh Hải Phòng:
Số BH 06-20, KĐT Vinhomes Imperia Hải Phòng, P. Thượng Lý, Q. Hồng Bàng, TP. Hải Phòng
Chi nhánh Nghệ An:
Số 247, Đường Lê Duẩn, P. Trung Đô, TP. Vinh, Nghệ An
Chi nhánh Bạc Liêu:
Số 43, Đường Nguyễn Hồng Khanh, Khóm 3, P. 2, TP. Bạc Liêu, Bạc Liêu
© 2025 Cửu Tư Education